SE Stavmixer ...2DK Stavblender...
MILJØTIPSNår et elektronisk apparat ikke fungerer lenger,bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte ihenhold til lokale forskrifter. I de fleste tilf
JOHDANTOLue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteenensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaanhyödyn uudesta käsisekoittimestasi.Suosittelemme my
PÄÄOSAT1. Koukku2. Nopeuden valintapainikkeet3. Moottoriosa4. Lukitussymbolit5. Irrotettava sekoitinvarsi6. Terät7. SekoituskulhoENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄY
PUHDISTUS• Irrota pistoke pistorasiasta laitteenpuhdistuksen ajaksi.• Anna sekoittimen jäähtyä ennen osienirrottamista ja/tai puhdistamista.• Älä käyt
INTRODUCTIONTo get the best out of your new hand blender,please read this user guide carefully before usingit for the first time. We also recommend th
PRIOR TO FIRST USEEach individual appliance is checked at thefactory, but for safety’s sake, please checkcarefully after unpacking for damage duringtr
GUARANTEE TERMSThe guarantee does not apply:• if the above instructions are not followed• if the appliance has been interfered with• if the appliance
EINLEITUNGBevor Sie den Stabmixer in Gebrauch nehmen,sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen.Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darinnac
HAUPTKOMPONENTEN1. Haken2. Drehzahltasten3. Motoreinheit4. Verriegelungssymbole5. Abnehmbarer Mixstab6. Messer7. MixbecherVOR DEM ERSTEN GEBRAUCHJedes
REINIGUNG• Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker ausder Steckdose.•Vor dem Auseinandernehmen und vor derReinigung sollte der Mixer abkühlen.•Verwend
INTRODUKTIONFör att du skall få ut så mycket som möjligt av dinnya stavmixer är det lämpligt att du läser igenomdenna bruksanvisning innan du använder
WPROWADZENIEAby móc skorzystaç ze wszystkich funkcjimiksera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´z poni˝szymi informacjami. Instrukcj´ obs∏ugiwarto
G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE1. Haczyk2. Przyciski wyboru pr´dkoÊci3. Korpus z silnikiem4. Symbole blokady5. Wymienialny wa∏ek miksera6. No˝e7. Pojemnik
22CZYSZCZENIE• Przed czyszczeniem urzàdzenia trzeba wyjàçwtyczk´ z gniazdka.• Przed przystàpieniem do czyszczenia orazzak∏adania i zdejmowania akcesor
23IM_746086 02/04/07 10:47 Side 23
INNAN STAVMIXERN ANVÄNDS FÖRSTAGÅNGENVarje enskild stavmixer kontrolleras på fabriken,men för säkerhets skull bör du, efter uppackning,kontrollera att
INFORMATION OM KASSERING AV DENHÄR PRODUKTENLägg märke till att denna Adexi-produkt är märktmed följande symbol: Det innebär att denna produkt inte få
INTRODUKTIONFor at du kan få mest mulig glæde af din nyestavblender, beder vi dig gennemlæse dennebrugsanvisning, før du tager stavblenderen i brug.Vi
OVERSIGT OVERSTAVBLENDERSÆTTETS DELE1. Ophængskrog2. Hastighedsknapper3. Motorenhed4. Låsemærker5. Aftagelig blenderstav6. Knivblad7. BlenderbægerFØR
RENGØRING•Tag stikket ud af stikkontakten indenrengøring.• Lad stavblenderen køle af, før den skilles adog/eller rengøres.• Du må ikke bruge skurepulv
INNLEDNINGFor å få mest mulig glede av din nye håndmikserber vi deg lese nøye gjennom dennebruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at dutar vare
FØR DU TAR APPARATET I BRUKFØRSTE GANGHvert enkelt apparat kontrolleres på fabrikken,men for sikkerhets skyld, vennligst kontroller nøyeetter utpakkin
Comments to this Manuals